French-Inclusive Translation

Why It Matters

Words carry power. The way we write and translate can either open doors to belonging — or quietly close them. At Hello Gender, translation isn’t just about finding the right words in French; it’s about ensuring those words reflect lived realities, regional differences, and gender-inclusive practices.

What We Do

Inclusive by design

Every translation integrates gender-inclusive language that respects diverse identities.

Culturally grounded

We adapt tone and vocabulary to Canadian French, Acadian contexts, or broader Francophonie, depending on your audience.

Accessible and clear

We prioritize plain language that works in both professional and community settings.

Strategic alignment

Beyond words, we make sure your message stays aligned with your mission, brand, and values.

Our Promise

Every translation is an act of care. We don’t just “convert text” — we craft language that welcomes. Whether you need a report, a keynote, or a social campaign translated, Hello Gender ensures your words carry the same impact, in both languages, for all genders.

Because inclusivity doesn’t stop at English.

Who It’s For

workscpace
  • Organizations building bilingual websites, campaigns, or resources.
  • Educators and nonprofits who want their materials to resonate inclusively in French.
  • Businesses seeking authentic bilingual communication that goes beyond Google Translate.
  • Anyone who values language as a bridge, not a barrier.

Contact Us About Translation

Got text that needs to shine en français inclusif? We’d love to nerd out with you about words, accents, and all the little choices that make language welcoming.

READY TO
CONNECT?

We’re here to meet your team where they are. Let’s build safer, more affirming environments — together.